전체 글 361

(033)送杨氏女(송양씨녀)양씨집에 딸을 시집보내며-(韋應物위응물) : 5언 고시

(033)送杨氏女(송양씨녀)-(韋應物위응물) : 5언 고시 -양씨집에 딸을 시집보내며- 永日方慼慼[영일방척척] 긴 나날을 근심 속에 살다가 出門復悠悠[출문복유유] 출가하게 되어 문을 나서니 다시 아득하여라 女子今有行[여자금유행] 여자로서 이제 멀리 시집가니 大江泝輕舟[대강소경주] 큰 ..

(031)夕次盱眙縣(석차우이현)밤에 우이현에서 - (韋應物) : 5언 고시

(031)夕次盱眙縣(석차우이현) - (韋應物) : 5언 고시 -밤에 우이현에서- 落帆逗淮鎭[낙범두회진] 회수가 고을에 돛을 내리고, 停舫臨孤驛[정방림고역] 외로운 역에다 배를 대었네. 浩浩風起波[호호풍기파] 멀리 멀리 강바람 파도를 일으키고, 冥冥日沈夕[명명일심석] 어둑어둑 지는 해밤으로..