秋居 病中(추거병중) 병중의 가을 집- 雍陶(옹도) [한시산책] 秋居 病中 (옹도 雍陶) 유거초초하인도 낙일청량만수초 신구유시수리득 고방무효병래포 황첨수접현주망 공옥고형입연소 독와남창추색만 일정홍엽엄형모 병중의 가을 집 속세의 삶이 고요하니 어찌 사람이 찾아오리? 지는 해만 숲나무 끝에 청량하게 비추네. 때때로 名句는 .. **(1) 한시이론교실/ ☞ 한시산책 2018.12.19
溪居(계거) 개울가에 살면서- 柳宗元(유종원) [한시산책] 《溪居》柳宗元 久爲簪組累, 幸此南夷謫. 閑依農圃鄰, 偶似山林客. 曉耕翻露草, 夜榜響溪石. 來往不逢人, 長歌楚天碧. -개울가에 살면서- 오랫동안 공부에 얽매엿다가 다행히 이제 남방으로 귀양왔구나. 농가와 붙어서 저들과 한가로이 이웃하니 우연히도 산림의 은사 같구나.. **(1) 한시이론교실/ ☞ 한시산책 2018.12.19
西施咏(서시영) -서시를 노래하다-- (王維 왕유) [한시산책] 西施咏(서시영) -서시를 노래하다-- (王維 왕유) 여인의 아름다움은 세상 사람들이 중시하는 것이니, 서시와 같은 미녀가 어찌 오래도록 미천할 수 있겠는가? 아침에 그녀는 월계에서 연꽃을 따고 빨래하는 여인이었지만, 저녁이 되자 오왕의 왕비가 되었다. 그 녀가 빈천하였을.. **(1) 한시이론교실/ ☞ 한시산책 2018.12.19